Сцены из радиокомпозиции спектакля Ленинградского театра юных зрителей (ныне - Государственный театр юных зрителей им. А.А. Брянцева) по пьесе латышского поэта Яниса Райниса в постановке Зиновия Корогодского. Премьера спектакля состоялась на сцене театра в 1972 году. Театральная постановка была приурочена К 50-ти летию образования СССР.
«Вей, ветерок !» (латыш.: Pūt, vējiņi) - Пьеса (народная песня в 5 актах) / Перевод на русский - Николай Н. Асеев (Вей, ветерок !)
В дом богатой хуторянки, дочери которой славятся благонравием, приезжают сваты. Лодочнику Улдысу приглянулась Зане - хуторяне начали готовиться к свадьбе. Но случилось неожиданное. На мельнице Улдис увидел поденщицу Байбу. Девушка покорила сердце жениха... Эта история о любви, её могучей силе, очищающей и возвышающей человека.
Ра́йнис (латыш.: Rainis - псевдоним; наст. имя и фамилия - Я́нис Пли́екшанс (латыш.: Jānis Pliekšāns ; в материалах советского периода также Ян Райнис, по документам периода Российской империи - Иван Христофорович Плекшан) (30 августа [11 сентября] 1865г., хутор Варславаны, Иллукстский уезд, Курляндская губ. - 12 сентября 1929г., г. Юрмала, Латвия; похоронен в Риге) - латышский поэт, драматург, переводчик, политик, общественный деятель, народный поэт Латвийской ССР (звание присвоено посмертно в 1940 году).
__________________
Действующие лица и исполнители:
Улдыс - Николай Н. Иванов;
Барба - Наталья И. Попова;
Зана - Марина Л. Старых;
Анда - Наталья И. Патракова;
Мать - Татьяна Куприянова;
Орта - Галина Н. Михайлова;
Циепа - Светлана И. Качура;
Дыдзис - Вячеслав В. Вавилов;
Гатынь - Сергей Г. Жукович;
Работники - Александр В. Бахаревский, Игорь Е. Овадис, Андрей Ларин;
Соседки - Тамара Н. Лебедева, Галина В. Мамчистова, Тамара А. Уржумова.
Постановка (театр) - Зиновий Я. Корогодский.
Художник-постановщик (театр) - Гдаль Берман.
Режиссёр (театр) - Михаил Г. Шмойлов.
Ассистенты режиссёра (театр) - Виктор Ерошин, Рихо Лехеспалу.
Помощник режиссёра (театр) - В.А. Кожемякина.
Иллюстрации:
Jānis Rainis