Штраус И., Шницер И. - Цыганский барон - (оперетта), (исп.: Б.Толмазов, Э.Марцевич, Е.Райков, Г.Анисимова, Т.Милашкина, В.Енютина, Л.Симонова, Г.Панков, и др.), (часть 1-я из 4-х), (Зап.: 1972г.)

 
Запись с грампластинки Всесоюзной студии звукозаписи «Мелодия» - «Цыганский барон», монтаж оперетты.

«Цыганский барон» (нем. Der Zigeunerbaron) - Оперетта в 3-х актах австрийского композитора Иоганна Штрауса (сына), написанная им в 1885 году. Литературной основой либретто является новелла «Саффи» венгерского писателя Мора Йокаи (венг.: Jókai Mór ; 1825-1904).

Помещик Баринкай был изгнан с родины из-за своих связей с иноземцами. Спустя 20-ть лет его сын Шандор приезжает в родные края с чужбины. Доставшийся ему отцовский замок превращён в руины. Здесь теперь расположился цыганский табор. Шандор пытается ухаживать за дочерью местного богача свиноторговца Зупана, но его отвергают из-за бедности. У Шандора и цыган завязывается дружба и скоро он становится их предводителем и влюбляется в прекрасную цыганку Саффи. Вскоре выясняется, что Саффи - не цыганка, а дочь турецкого паши, управлявшего Венгрией.

Иоганн Батист Штраус II (нем.: Johann Baptist Strauss) (25.10.1825г., г. Вена - 03.06.1899г., г. Вена) - австрийский композитор, дирижёр и скрипач, признанный «король вальса», автор многочисленных танцевальных произведений и нескольких популярных оперетт.

Игнац Шни́цер (нем.: Ignaz Schnitzer) (04.12.1839г., Рацендорф, Австро-Венгрия (ныне - Братислава-Рача, Словакия) - 18.06.1921г., г. Вена) - австро-венгерский драматург, либреттист, переводчик. Был одним из основателей газеты «Neues Pester Journal». Позже стал писать в австрийской периодической печати. Известен своими переводами стихов венгерского поэта Шандора Петёфи на немецкий язык. Перу Шницера принадлежит несколько либретто к опереттам и комическим операм. Среди них либретто всемирно известной оперетты «Цыганский барон» в трёх актах австрийского композитора Иоганна Штрауса (сына), написанного им в 1885 году. Штраус и Шницер совместно работали над созданием этого произведения.
___________________

Действующие лица и исполнители:
ведущий / Пали, старый цыган - Борис Н. Толмазов;
Шандор Баринкай, сын богатого землевладельца, изгнанного из Венгрии - Эдуард Е. Марцевич;
Баринкай (пение) - Евгений Т. Райков;
Саффи, приёмная дочь Чипры, дочь турецкого паши - Галина А. Анисимова;
Саффи (пение) Тамара А. Милашкина;
Чипра, старая цыганка - Вера В. Енютина;
Чипра (пение) Людмила П. Симонова;
Коломан Зупан, торговец свиньями - Георгий Г. Панков;
Мирабелла, домоуправительница Зупана, жена Карнеро - Софья А. Зайкова;
Мирабелла (пение) - Кира В. Леонова;
Арсена, дочь Коломана Зупана - Эльвира А. Ряховская;
Арсена (пение) - Клара Г. Кадинская;
Стефан - Игорь Л. Охлупин;
Стефан (пение) - Вартан Микаэлян;
Оттокар, служащий Зупана, сын Карнеро и Мирабеллы - Александр П. Назаров;
Оттокар (пение) - Сергей З. Менахин;
Граф Омонай, командир гусарского отряда - Евгений Н. Лазарев;
Омонай (пение) - Александр Поляков;
Людовико Карнеро, комиссар комиссии по соблюдению местных обычаев - Валентин А. Печников;
Карнеро (пение) - Иван А. Будрин;
начальник - Альфред П. Зиновьев;
управляющий поместья - Николай В. Прокофьев;
цыганёнок - Белла В. Манякина.

Автор либретто - Игнац Шницер.
Хор и оркестр Всесоюзного радио, дирижёр Юрий Силантьев.

Иллюстрации:
Johann Baptist Strauss (II)
Ignaz Schnitzer

P. S.:

Обычно использовавшаяся с 1930-х гг. на советской сцене пьеса драматурга Василия Шкваркина (1894-1967), заменяла оригинальную пьесу И. Шницера-либреттиста Штрауса. Надо отдать должное пьесе Шкваркина, создавшей возможность появления на отечественной сцене театрально приемлемой, комедийной версии «Цыганского барона». (В оригинале «Цыганский барон» довольно нелепая в сюжетном отношении оперетта, известная советскому зрителю в переводе Г. Ярона, к тому же скорее лирическая, чем комедийная, что не вписывается в традиции восприятия жанра классической оперетты советской (российской) публикой). Тем не менее, в партитуре композитора пьеса Шкваркина действительно производит значительные разрушения. Среди 18-ти номеров, порядок которых пьесой Шкваркина во многом перетасован, мы не досчитываемся четырёх (№№ 4, 14, 15, 16), едва ли не каждый из которых способен считаться шлягером. Многочисленные купюры, перекомпановка музыкального материала и три «вставных" номера из других оперетт Штрауса довершают картину. Кроме того, пьеса Василия Шкваркина, изрядно устаревшая по языку, предполагает трёхактный спектакль не малой продолжительности, что часто оказывается утомительным и для современной публики.